Рейтинг форумов Forum-top.ru

все потуги, все жертвы - напрасно плетеной рекой. паки и паки, восставая из могилы, с сокрушающим чаянием избавления, очередным крахом пред всесилием новопроизведенной версии ада, ты истомленно берешь в руки свой - постылый, тягостный, весом клонящий томимую знанием душу к земле - меч - единственный константный соратник. твои цикличные жизни уже не разделить секирой, все слились в одну безбожно потешную ничтожность - бесконечное лимбо в алых тонах. храбрость ли это, рыцарь? или ты немощно слеп и безумен - тени, ужасы обескровленных тел, кровавая морось - что осознание глухо бьется о сталь твоего шлема - сколько ни пытайся, ты послушной марионеткой рождаешь свой гнев вновь и вновь, заперт в этой ловушке разума и чужой игры. бесконечный безнадежный крестовый поход.
crossover

ämbivałence crossover

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » ämbivałence crossover » gr@v1tyWall » • symbionts


• symbionts

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

|

× с и м б и о н т — организм, участник симбиоза — взаимоотношений между двумя или более различными организмами, являющихся обычно взаимно благоприятным. Такие отношения более точно называют мутуализмом.

•   •   •   •   •   •   •   •   •   •
http://s9.uploads.ru/QRshy.png
http://s8.uploads.ru/kXVP8.png

× 2183 // Млечный Путь // разное время, разные локации
× Гаррус Вакариан // Джон Шепард
× « ш а н ь с и - 3 1 4 » — передовой фрегат нового поколения, спроектированный и созданный совместными усилиями валлувианского жречества и организацией «цербер». идеальная машина в которую была вложена масса средств и усилий. симбиоз технологий древних машин и инженерных навыков органиков. «шаньси-314» это точнейший инструмент первой важности, который можно доверить лишь лучшим из лучших.
расчетливый адепт турианского жречества и безжалостный каратель «цербера» вынужденны объединиться, выбранные каждый от своей организации, несмотря на взаимную ненависть и предубеждения. но только долго ли смогут уживаться на одном корабле два капитана?

[icon]http://s9.uploads.ru/s1ylr.png[/icon][nick]John Shepard[/nick][status]from the ashes and blood[/status][lz]<div class="ls"><a href="ссылка на анкету">Джон Шепард, 29;</a> Эта клетка открыта с обеих сторон, только мы никуда из неё не уйдем. Эта камера пыток — наш будущий дом, ведь у нас всё серьёзно. Я в твоей голове, будто червь-паразит, растекаюсь в венах, словно нейротоксин. Просто, просто невыносим. </div> <div class="fandom">— Mass Effect —</div>[/lz]

Отредактировано The Wolfman (06.10.18 14:26)

+1

2

что за чудовище смотрит из всех зеркал, зачем столько яда в каждом бокале, отче?
кто в тот момент рукой моей управлял, кого мне убить, чтоб оставить все это в прошлом?

http://s8.uploads.ru/f2D6d.gif
как мне принять твой трон, когда я мертвец, высушенный до капли и погребенный?
папа, я — твой наследник, и я глупец. папа, когда твой мед стал таким соленым?

[indent]
На Палавене было тепло.

[indent] Здесь, в этом мягком для турианского организма климате, он родился и он жил. Гаррус смотрел на свою сестру и видел, что у нее было детство. Она играла с такими же, как и она, маленькими турианскими детьми, бегала по пыльным дорогам, прижимая к себе самую большую ветку, какую только могла найти. Гаррус смотрел на Солану и видел, как она была счастлива – она смеялась рядом со своими маленькими друзьями, она тихо подвывала, когда сильно ударялась коленкой при падении, она благодарила, когда ей предлагали такую необходимую помощь. У Соланы были мечты, обычные мечты юной турианской девочки, и перед ней были открыты абсолютно все дороги – она могла бы выбрать любую из них. Солана росла, и Гаррус наблюдал за ее взрослением. Он видел ее первые переломы, первые победы, первые выстрели и первые поражения. Гаррус видел ее первого друга, первого врага и даже первого взрослого турианца, который сказал ей, как же далеко она пойдет. Гаррус видел все это, и с удовольствием катал ее на плечах, когда возвращался домой. Гаррус смотрел за тем, как сестра пыталась повзрослеть как можно скорее, и советовал ей ценить моменты беззаботного детства, когда она пока не связана ничем, кроме правил поведения в общественных местах.

[indent] У Соланы Вакариан было детство, но у ее брата Гарруса его никогда не было. Гаррус Вакариан был товаром в магазине, материалом для лепки, объектом для исследования. Гарруса купили, едва ему исполнилось четыре – забрали из рук матери, которая при прощании говорила ему, какой же он особенный. Его забрали из семьи и лишили всего, что у него было на тот момент – оставили только имя и родовые метки, что пересекали его лицевые пластины темно-синими рваными лентами. Гарруса заперли внутри высоких башен Валлувианского жречества, покрыли его голову темным капюшоном, а после решили, что его нужно лишить не только детства, не только семьи, не только права выбора собственного будущего. Гарруса Вакариана решили лишить его имени. Когда неизвестные ему турианцы в темных свободных балахонах положили его на операционный стол, Гаррус испытывал страх. Но когда жрецы решили избавиться от родовых меток его колонии, в которой он когда-то родился, Гаррус испытал парализующий все его маленькое детское тело животный ужас. Тогда бы уже ничего не смогло бы быть прежним. И Гарруса Вакариана в этой галактике тоже не стало бы, и имя его было бы лишь пищей для холодного и поразительно жадного вакуума космоса. И именно тогда Гаррус понял, что такое «бей и беги».

[indent] Метки остались на его лице, нетронутые светлым сиянием лазера. Гаррус в ужасе сбежал, и слишком долго он не мог найти выход. Гаррус бежал, но вскоре его нашли, поймали и скрутили, словно больного бешенством молодого варрена. Купленный в магазине товар оказался бракованным, и в его мозгу была сила воли, которой никто никогда не приветствовал. Гаррус не знал, что жрецы делают с теми неудачными образцами, которых нельзя было вернуть назад. Так же Гаррус не знал, был ли он достаточно особенным, чтобы выжить в высоких башнях с плоскими крышами, в которых прятало свои знания Валлувианское жречество. Но выжил он не потому что родословная его была чиста и не потому что само жречество было близко ему по духу. Гаррус выжил, потому что всю свою жизнь был один и верил только себе. Когда его, маленького турианского мальчика, ловили за ноги и руки, а после – скручивали на холодных блестящих полах залы посвящения, он сопротивлялся так долго, как только мог. Гаррус пинался, кричал и кусал зубами все, до чего только мог добраться. Гаррус кричал, и ему затыкали рот, а после – вели к Монолиту, протаскивая его щуплое тело по темным коврам. Монолит шептал, и шепот этот проходил сквозь его кожу и кости, достигал мягких мышц и незащищенного детского мозга. Гаррус смотрел на величественный сгусток энергии, что ослеплял ему глаза, и по лицу его текли горячие, соленые слезы.

[indent] Гаррус не хотел слушать, но он все равно слышал. Стоя на коленях, он держался за голову, не в силах сдержать дробящийся шепот слов, что отскакивали от его черепной коробки и накладывались друг на друга, создавая вечное безумное эхо. Гаррус не смотрел, но он все равно видел фигуры – темные на белом фоне, – что обступали его со всех сторон и давили, давили, давили на него всей своей массой. На плечах Гарруса теперь была настолько неподъемная ноша запретного знания, что он, обессилев, упал и закрыл воспаленные от плача глаза. Гаррус уснул на долгие часы, а когда проснулся, то уже перестал быть собой. И в следующий раз, когда Десолас Артериус позвал его с собой, Гаррус безмолвно согласился. Пока они шли по темным коридорам одной из башен, он не выпускал чужие пальцы из своей детской ладошки ни на секунду.

[indent] Гаррус Вакариан приходит домой в последний раз, когда ему исполняется двадцать. Именно тогда его сестра готовится уйти в учебный лагерь согласно традициям, и она делится с ним своими переживаниями, как с самым дорогим ей человеком, не смотря на их частые разлуки. Гаррус прямо говорит, что больше никогда не вернется домой, и Солана смотрит на него отрешенно и с разочарованием. Солана говорит ему, как сильно он изменился, и субгармоники ее мелодичного голоса бесцветные и сухие, как жухлые листья. Она замечает в нем что-то, что потом сможет увидеть в учебном лагере и много позже – на военных операциях. Сестра еще не понимает этого, но видит на руках Гарруса кровь, а в его глазах – смерть и безразличие.

[indent] Гаррус Вакариан – убийца. И теперь десятки духов умерших солдат смотрят на него сверху, и все они, он уверен, – духи мести. Гаррус ступает по земле медленно и в развалку, зная, скольких детей он оставил без любящих родителей, жен без мужей, братьев без сестер. Гаррус знал это, и знание это давалось ему легче с каждой выпущенной пулей. Когда Гаррус убивал людей, это давалось ему настолько легко, насколько естественным был процесс дыхания для любого живого организма. Он – солдат, и все, чему его научили Валлувианские жрецы – это ненависти и войне. Гаррус убивал, и убийство для него было не более чем работой, а свою работу он выполнял хорошо. Гаррус ненавидел, и ненависть для него была воздухом, что наполнял его тело бьющей через край энергией. Гаррус желал смерти каждому отдельному человеку в этой галактике, и космос переваривал его злость, культивируя ее в ярость. И он копит в себе эту животную и разрушительную силу, а после – выпускает наружу, когда находится на грани между жизнью и смертью.
[indent]
На Мендуаре было жарко.

[indent] Гаррус лежал на горячей земле. Оставленный в одиночестве, среди перепачканных в разномастной крови трупов своих собратьев, он смотрел в глаза человеческой женщине, обернутой в фантик брони Альянса Систем. Длинные ее волосы, когда-то завязанные в пучок, растрепались, и некоторые темные пряди сожрало голодное, рыжее пламя. Мендуар горел вокруг них, и штык-нож ее винтовки густо капал синей кровью – его кровью, которой прямо сейчас истекала его глубоко раненная нога. Гаррус ненавидел эту женщину ровно настолько, насколько ненавидел и человеческих колонистов, которых она закрывала своим хрупким, мягким телом; он ненавидел всех их за каждого павшего на этой планете собрата, имена которых вскоре сотрут из памяти баз данных и, возможно, из его собственной памяти – тоже.

[indent] Вместе с ним высадилось еще семь человек, и всех семерых он потерял. Кого-то застрелили, кого-то закололи сельскохозяйственным инвентарем. Он лично видел, как одного его подчиненного растерзала группа особенно озлобленных существ, похожих на варренов – помесь человеческой собаки и волка, с длинной, зубастой пастью и мутной слюной. Их выловили по одному, но каждый успел забрать с собой десяток; остальных пришлось взять на себя Гаррусу, все еще оставшемуся в живых, незамеченным, выполняющим миссию. Он успел перекрыть подачу воды, оборвал связь, вывел из строя охранные механизмы. В самом конце их осталось двое: он и его подчиненная, только вышедшая из объятий турианской армии и Валлувианского жречества. Она защищала его храбро и самоотверженно, но ровно до тех пор, ей не отсекли голову резотроном, и ее уже бездыханное, бьющееся в конвульсиях тело, густо окропило его кровью.

[indent] Гаррус Вакариан, лишенный возможности ходить, остался один. И лишь ненависть дала ему сил: он набрасывается на человеческую женщину, дотянувшись до спрятанного в сапоге стилета. С особым упоением он всаживает острое лезвие клинка в ее мягкое, незащищенное горло и ведет кривую, рваную линию – голова отделяется от тела и нелепо катится по выжженной земле. Застывшие в ужасе и сбившиеся в кучу колонисты лишь следят за ним, как он, подобный обезумевшему от голода хищнику, потрошит ее легкую броню и никак не защищающие тело кусочки одежды и теплой плоти. После он вырезает и их всех: слабых, испуганных зверей, парализованных страхом и чувством обреченности. Гаррус чувствует упоительное наслаждение, когда слышит крики боли, что выходят из человеческих глоток. С чувством исполняющейся мести он всаживает острие клинка прямиком в мягкую и незащищенную броней плоть, и перчатки его становится мокрыми и липкими. Гаррус чувствует опьяняющий запах крови и смерти повсюду, и видит в своих убийствах не только хорошо выполненную работу, но и удовольствие.

[indent] Спустя три дня Гаррус просыпается обмотанный трубками в медицинском отсеке, и вместо ноги у него – новый механизированный протез. Он касается пальцами матово блестящих пластин и черного подколенного нароста, и в его душе нет чувства утраты. Когда он пытается двинуть своей новой ногой, его мозг еще затуманен действием обезболивающих препаратов, которыми его накачивали во время протезирования. Но нога отзывается, и Гаррус чувствует почти детскую радость. Его костям удобно в его теле, и его мышцам удобно на его костях; около месяца Гаррус свыкается с мыслью о том, что проклятый человек смог лишить его ноги. После этого убийство для Гарруса теперь – нечто личное. И Мендуар, занимавший в его личном деле почетное место, навсегда въелся в его разум так остро и ярко, что он все еще помнил запахи паленой органики и человеческой крови. Слишком знакомые и ставшие родными, они преследовали его; они стали его личным запахом, что лишь изредка смешивался с ароматом раскаленного термозаряда, выбитого из патронника снайперской винтовки.
[indent]
На Новерии же было холодно.

[indent] Мощные муссоны, что обтекали вточенные в ледяные скалы здания, были настолько злыми и холодными, что чувствовались они даже сквозь метры тяжелой обшивки. Гаррус, исключительно предпочитающий тепло и жару, как и любой другой турианец, зябко кутался в накидку – не спасал даже атмосферный костюм, призванный сохранять привычную температуру тела. Новерия не нравилась ему, как и любому другому члену делегации; все они желали покинуть этот промерзлый кусок камня за задворках Галактики как можно скорее, чтобы, наконец, приступить к своим обязанностям. Молодая Невия старалась быть как можно ближе к нему, нарушала все правила иерархической этики, оглядывалась по сторонам с неподдельным интересом – здесь она еще никогда не бывала, в отличие от своего патрона, который позволил ей взять себя под руку.

[indent] – Никогда не видела столько снега, – совсем тихо вдруг озвучивает она, когда они покидают транспортер и двигаются в сторону арендованной оперативной базы. Ее мелодичный голос заглушали слои темной ткани, повязанные до самого носа. – И даже я чувствую, насколько здесь холодно.

[indent] – И это с твоим процентом модификаций? – Спрашивает Гаррус, проведя карточкой по электронному ключу. Когда дверь открывается, он пропускает Невию вперед и кивает турианским охранникам в коридоре. – Сколько уже? Пятьдесят?

[indent] – Сорок девять и четыре десятые, если быть точной, – охотно делится Невия, разглядывая что-то в своем полупрозрачном планшете; ее пальцы ловко передвигают изображения и множество строк сплошного текста. – Недавно мне сделали операцию на горле. Позволяет сохранить дыхание при высоких нагрузках и исключает возможность удушья.

[indent] Гаррус знал об этой операции – он сам прошел через такую около года назад, когда в жречестве стали распространяться слухи о заключении союза с человеческой организацией. Такого вида перспектива не пугала его, но раздражала и вызывала вполне ожидаемые опасения. Люди были опасны, чрезмерно агрессивны и недальновидны. Людей Гаррус убивал с особой жестокостью и не раз, и не два; события Мендуара все еще преследовали его во снах, но назвать их кошмарами он не мог. Мендуар был для него не потерей и не поражением, но личной победой и личной местью, и если бы ему представилась такая соблазнительная возможность повторить, то он, не раздумывая, воспользовался бы ею.

[indent] Сегодня же, как констатацию заключения этого союза, ему было необходимо познакомиться с этими людьми – с теми, кого он видел лишь вскользь и не видел вообще. С теми, с кем ему придется работать в будущем ради достижения общей цели. В руки Гарруса уже попадали личные дела будущих союзников, и он уже успел их изучить – ничего выходящего из ряда вон, но все-таки один человек смог его заинтересовать. Он читал о нем, много раньше, когда на всю проклятую Галактику запела весь о Джоне Шепарде: о том, кто утопил Торван в крови и огне; о том, кого с позором изгнали из рядов благочестивого Альянса Систем; о том, кто стал неопровержимым доказательством того, насколько разрушительной может быть биотика; о том, как высоко можно подняться с рекордно короткий срок.

[indent] Гаррус Вакариан чувствовал к этому человек что-то сродни уважению. Но в то время он почти физически ощущал исходящую от этой личности опасность, не смотря на то, что на него в ответ взирала лишь замыленная фотография сомнительного качества, явно выдернутая из записей слежения видеокамер. Вскоре он видит его вживую; Джон Шепард входит в переговорную и садится ровно напротив него. Гаррус переводит взгляд и видит жесткое, человеческое лицо: его глаза сверкают тусклым, рыжеватым огнем, а щеку пересекают шрамы-следы боевых ранений. Он был крепко сложен, сосредоточен, и на его губах закаменело раздражение, ясно сквозящее в промерзлом воздухе помещения переговорной. Рядом с Гаррусом, по правую руку, садится Десолас Артериус, позади них встает Невия, неизменно уткнувшаяся в строки информации своего планшета.

[indent] Пока представители руководства ведут между собой напряженный, тяжелый диалог, Гаррус вспоминает выдержки личных характеристик. Закрытий. Жестокий. Придерживается ксенофобных настроений. Страдает от побочных эффектов имплантированного в тело L2. Жречество одарило его протезированной конечностью, решив на практике продемонстрировать уровень технологий, которыми оно владеет. Смотря на эту руку, Гаррус чувствует навязчивое, раздражающее жжение в собственном теле – оно зарождается ровно в стыке таза с его собственным протезом, и жжение это медленно расползается к животу, а позже, по самому пищеводу – прямо к модифицированному горлу. Позволяет сохранить дыхание при высоких нагрузках и исключает возможность удушья.

[indent] – Капитан Гаррус Вакариан, глава группы «Гамма-027», – представляет его Десолас, и Гаррус лишь сдержанно кивает в ответ. На самой периферии его зрения пробегают алые строки – физические данные человека, который сидит перед ним. – Вместе с вами он будет руководить командованием фрегата «Шаньси-314».

[indent] Капитан Гаррус Вакариан, глава группы «Гамма-027», медленно переводит взгляд на Десоласа, на лице которого застыло нечитаемое выражение – смесь откровенного веселья вместе с застоявшимся, мутным раздражением. Показатели личных данных Шепарда сменяются уже собственной фантазией Гарруса о том, как он снимает с человеческой головы его по-армейски коротко остриженный скальп.

[indent] – «Шаньси»?

[indent] – У человечества вошло в привычку называть свои корабли в честь памятных битв, – медленно разъясняет Десолас, и субгармоники его низкого голоса какие-то заглушенные, пустые, бесцветные – похожие на плоские человеческие голоса. Гаррус слишком отчетливо понимает, каким издевательством было предложение назвать построенный совместно фрегат, и Десолас, судя по всему, принял такой выпад на свой личный счет. – Мы решили не отказывать им в праве выбрать название корабля. Приставка «314» – наша инициатива.

[indent] – Не упустили возможности подъебать нас в ответ? – Непринужденно интересуется Джон Шепард, вальяжно сидящий в своем мягком кресле и сложивший руки на груди.

[indent] В личном деле Гарруса Вакариана была марка о том, что он «испытывает проблемы с взаимодействием с людьми». Гаррус знал о ней и не считал подобное проблемой, потому что его учили взаимодействовать с людьми, но своим методами. Методами его были насилие и боль, устрашение и доминация, и любые другие методы казались ему чуждыми и слабыми. Гаррус был турианцем, а турианцы не принимали слабости, не принимали вольности, не принимали неповиновения. Турианцы – народ воинов и солдат, и страницы их истории были написаны утекающими жизнями миллионов погибших. Турианцы шли по землям своих завоеваний, и земля это была влажная от чужой и их собственной крови. Влажная земля была покрыта пеплом, и Гаррус Вакариан тоже ходил по этой земле – по земле, удобренной чужой мертвой плотью и дробленными сухими костями.

[indent] Они стали первыми, кого встретили люди на своем пути, когда открыли высокие технологии, находящиеся на задворках их примитивной системы. И они стали первыми, кто испытал мощь этой многочисленной и заносчивой расы – неизвестной, никому не понятной и оттого опасной и непредсказуемой. Турианцы стали первыми, кого встретили люди, но именно они стали теми, с кем люди стали сотрудничать. От Гарруса Вакариана зависел успех этого сотрудничества, но чему-то крайне необходимому Валлувианское жречество его все же не научило. Валлувианское жречество не научило его дипломатии. И единственное, чем пользовался Гаррус при взаимодействии с людьми, так это насилием и оружием, с помощью которого это насилие осуществлял. Гарруса учили ненавидеть, но не учили прощать; его учили убивать, но не учили спасать; его научили долгу и мести, но не научили благоразумию и самоконтролю. Поэтому у Гарруса Вакариана действительно были проблемы с взаимодействием с людьми, потому что все, чему он научился – это убивать молодых инородцев с пограничных планет, выдавливая их жизни из мягких и незащищенных тел.

[indent] И не смотря на то, что Джон Шепард никаким образом не участвовала в войне Первого Контакта ровно как и он, Гаррус ненавидел и его. Его острый, прямой взгляд, его плоский, по сравнению с турианским, голос. Гаррус ненавидел, и его трехпалая ладонь выхватила пистолет, направляя его дуло на человеческий; Гаррус ненавидел и вспоминал о том, насколько хрупкая и незащищенная у людей шея. Он помнил, с какой легкостью лилась кровь из темной человеческой улыбки, которую он оставил на память одному из колонистов, насколько широко и радостно улыбалась мертвеющая плоть его шеи. Он помнил, насколько легко на человеческой коже растекаются маслянистыми пятнами синяки, и как звонко хрустят их легкие серые кости. Шепард же с особым рвением отразил его позу, наставив свое оружие на него.

[indent] Они стояли так, в мертвецкой тишине, не желающие выстрелить – выстрел был равен провалу и концу сотрудничества. Об их миссии можно было бы забыть. Когда Гаррус убивал Шепарда в своих мыслях в сороковой – юбилейный – раз, то пистолет его плавно освободился от его крепкой хватки, ровно как и Шепард лишился своего оружия.

[indent] – Хотела бы вам напомнить, что это мирные переговоры, – глухо произносит Невия, и тело ее было охвачено еле заметным, голубоватым свечением биотики. В своих ладонях она держала выхваченное оружие, которое она аккуратно положила на краю стола.

[indent] Неожиданно для себя Гаррус подумал о том, что они… сработаются. Что ж, добро пожаловать на борт, капитан Джон Шепард.
[nick]Garrus Vakarian[/nick][status]such a disappointment[/status][icon]http://sh.uploads.ru/eULsu.png[/icon][sign]I LIE ON THE GROUND WITH YOU
AND IF YOU DIED I DIE TOO
[/sign][lz]<div class="ls"><a href="ссылка на анкету">гаррус вакариан, 27;</a> раненный, предпочитающий забивать раны землей, не признающий бинтов </div> <div class="fandom">— mass effect —</div>[/lz]

+1

3

[indent] Джону Шепарду снится небо Города, – антрацитово-серое, низкое, с зарницами алого, – тяжелая, свинцовая плоскость над его головой, истекающая сладковатыми, ливневыми потоками, сквозь которые зги не видать. Ему четырнадцать, у него разбиты губы и нос, а сам он злится на собственную беспомощность и бессилие, смотря на ехидный оскал Города сквозь узкие щелки оплывших век. Город, как заматеревший, жилистый пёс, жадно грызет его хрупкие, юношеские кости и тихо-тихо, со смехом шепчет о том, что малыш Джонни умрет во чреве Его, если не станет сильнее, больше и злее. Город шепчет ему, что этот мир беспощаден, что этот мир не любит нежных и слабых. Город – это изувеченная, и оттого уродливая, как грех первородный, косматая псина, с набитой зубами-клыками пастью, и телом сотканным из неона и камня, отбросов и мусора, миазмов и дыхания тысяч душ, что живут внутри него. Город – старый, жестокий, но мудрый, и к нему надо прислушиваться, если умеешь слышать и слушать.

[float=right]http://sg.uploads.ru/3rfmW.png[/float] [indent] Джон слышит. Джон дышит. Джон выдыхает. Внутри его – ядовитый воздух свинцовых, серых небес; снаружи его – алые маки распускающихся, зацветающих гематом. Джон молод, Джону четырнадцать, но он уже понимает, что: “если болит – значит живой; если живой – значит есть еще время; если есть время – значит будем бороться”. И Джон борется, потому что у него нет выбора, и еще потому, что такие паразиты как он просто обязаны выживать. Джон не видит света, но лучше многих различает оттенки тьмы. Он проходит через круги Ада, крутит колесо Cансары, проходит через бесчисленные Локи и занимается всей этой сущей чушью того лишь ради, чтобы однажды, – найдя в себе силу достаточную, – вырваться из этого порочного круга, и без сожалений порвав одряхлевшему Городу его смердящую пасть, навсегда сбежать в Небо, то самое серо-алое Небо, на которое он всегда смотрел исключительно снизу, и только теперь смог выглянуть за изнанку.

[indent] Джону Шепарду снится земля, – усыпанная серой, въедливой пылью и покрытая кровянисто-красным крапом. Безжизненные, изломанные тела устилают Торфан, словно розовые лепестки – брачное ложе. Джону Шепарду двадцать четыре и он обручился с Войной, [ переспал с ней ] на этой каменистой, мертвой земле, что так сильно похожа на человеческую Преисподнюю – все виды и формы ее, когда-либо представленные родом человеческим. Тут пахнет прогорклым и жженым, вскипевшей, свернувшейся кровью. Его люди. Его отряд. [ Е д и н и ц ы _ и _ н у л и ]. Джон Шепард, – не обремененный грузом сострадания и чрезмерной эмпатии, – не видит души и линии судеб. Джон Шепард [ обнуляет ]. Возводит всё и всех в абсолют идеальных чисел и собственными методами решает сложное уравнение под названием “Торфан”. [ Минус на минус всегда равно плюс ]. Ради решения нужно сокращать, нужно делить и нужно убирать остатки. Он не колеблется отдавая приказ. Ему [ не страшно ].

[indent] Мир ненавидит и презирает его в той или иной степени, даже не подозревая, что сам он – Джон, – ненавидит всех одинаково. Альянс – сборище мягкотелых, демократичных кретинов, – отторгает его, отталкивает и срезает с себя, как шмат омертвевшей плоти. Альянс – идеальный (ха!), серебристо-синий, – слишком честолюбив и до смешного слеп, и он не любит ни грязи, ни крови. Альянс не любит Войну, а Джон Шепард боготворит её и потому уходит, слыша, как под стопами его шелестит серый песок мертвой земли и глухо трещат алые кости павших.

[indent] Джону Шепарду снится река, – каменистое, серое дно, полное багряной, загустевшей водой, – он стоит у самого края и стопы его омывает алым и теплым. У него за спиной девять черных теней, восемнадцать глаз, двести восемьдесят восемь клыков и сто восемьдесят когтей. Их называют “Дуатом”, кошмарным, многослойным и ведущим к прозрению. Их называют [ л у ч ш е й ] декадой “Цербера”, и они улыбаются, растягивая губы в исключительно злых оскалах. Девять ублюдков и он, стоящий во главе их, молчаливый, пропахший сталью и кровью вожак, не терпящий возражений и готовый разобрать любого на составные. Джон Шепард без устали и дрожи говорит, что ненавидит всех и каждого из них, но улыбка на его губах обличающе искренняя и чрезмерно торжественная, и она становится шире, всякий раз отражаясь на лицах девяти смертоносных теней.

[indent] Его преследует красный цвет, – горячий, кипящий и провокационный. Алый, как спелые, южные гранаты; алый, как раритетный, выдержанный совиньон; алый как, – какая сущая тривиальность, – кровь, за годы бойни пропитавшая его насквозь. Он, что собака, с ее ограниченным набором всех этих хитроумных колбочек где-то в глазах, и его мир – пепельно-серый и карминовый, построенный на контрастах. Его мир – удивительно удобный. Чуть больше двадцати лет, – немногим больше четверти жизни, – и все эти годы возложены на алтарь, на это соленое и склизкое капище, ради того, чтобы подняться с колен и расправить плечи; чтобы обнажить, наконец, зубы и обрести голос – хриплый, невыразительный рокот, тяжелый и неподъемный, как наглухо забитая крышка гроба. Усыпанная пеплом дорога, столь долго ведшая его к [ “ Д о м у ” ].

[indent] Годами он загнивал, стесненный рамками социума и морали. Годами жался к земле под грузом оковавших его цепей, которые год от года меняли вид, не становясь легче. [ Слабость; обязательства; толерантность; устав ]. “Цербер” освободил его, сбил ненавистную цепь и сорвал с шеи вросший в кожу ошейник, соскреб столь долго стеснявшую его гниль. [ Время клыков и когтей – иди и бери свое ]. Стихийным бедствиям не нужны капитаны, и он был огненным смерчем и грозовым шквалом, чем-то по-своему прекрасным, до тех пор, пока забывшийся наблюдатель не попадал в самое сердце ненастья. [ Забудь про нормы, забудь про морали – делай, что должен ]. Возможно, всем было бы лучше, если бы он сгинул еще тогда, давно, в глотке вечно голодного Города, но история не любит слов “возможно” и “если бы”, и этому прогнившему миру придется как-то смириться с его соседством, потому что иначе никак.

[indent] Джону Шепарду снится пламя, – алое и горячее, неукротимое, пляшущее на черных от копоти костях. Шесть рук возложены на его плечи и двенадцать остекленевших в посмертии глаз взирают в глубину его черного разума. Шестеро из десяти. Они приняли смерть из рук его как должное, как досадную, но такую важную необходимость. Они улыбались, со спокойствием вековых титанов и покорностью ослепленных агнцев испивая яд с ладоней его и подставляя бледные шеи. [ Время жатвы и жертв – делай, что должен ]. Джона трясло, его знобило и что-то внутри ломалось с мерзостным, паскудным скрипом. Что-то умирало в нем, быстро и неизбежно, белым, стылым пламенем выжигая все без остатка. Еще никогда кровь не жгла так сильно, еще никогда он не чувствовал себя столь разбито и паскудно.

[ “Мы всегда будем рядом, капитан, не подведи” ].

[indent] Улыбка Осириса (Аарона, как они называли его в обход позывного) навечно врезалась в его память безобразным клеймом – широкая, белозубая и истекающая пузырящейся на губах кровью. Нож вошел мягко и быстро, легко взрезав расслабленные мышцы между четвертым и пятым ребром. Из шести он был последним, самым важным и самым близким. Захлебываясь собственной кровью, он смеялся нервно и зло, умирая у него на руках, и Шепард смеялся вместе с ним, до последнего считая удары его затихающего сердца. Джон Шепард не выбирал жертв во славу нового Союза, он до последнего не видел список смертников, но знал, что Призрак выбрал самых “неудобных”, самых верных и лояльных если не “Церберу”, то самопровозглашенному и молчаливо избранному вожаку ячейки Дуат.

[indent] А потом он не чувствовал н и ч е г о. Не было ни горя, ни боли, ни страха, ни ненависти. Идеальный, чистый лист; идеальный, ясный разум; кристальный, выточенный будто из хрусталя фасад, за лоском которого притаилась Тварь, что страшнее библейских дьяволов и мифических монстров. Его собственная, идеальная в своей кошмарности Химера, готовая ждать столько, сколько потребуется и пожирать всех, кто будет неугоден. Если Призрак думает, что смог незаметно обернуть вокруг его шеи гарроту, то Джону было, что ему ответить. А пока пускай держит руку на пульсе, упиваясь собственным, слепящим всевластием; пускай дергает за фальшивые нити, полагая, что ему подвластно и дозволено все в этом парадоксальном мире. Джону Шепарду не привыкать рвать чужие глотки и срывать с себя цепи. Но не сейчас. Сейчас ему хотелось увидеть тех, кого ради затевался этот театр боли; чего ради было принесено в жертву столько способных агентов. Действительно ли это того стоило, или очередная амбициозная идея обернется крахом?

[indent] Снег Джону Шепарду не снился. Голубовато-белый и искрящийся, он окружал их со всех сторон, крупными хлопьями падая с пасмурного неба и стелясь по льдистым, бесчисленным склонам. Новерия была все такой же невыносимо промозглой и беспощадно стылой, рвущей с потрескавшихся губ тепло выдохов, и Шепард был удовлетворен уже тем, что до арендованной базы они добирались в герметичном нутре челнока, закованные в броню, сохраняющую оптимальную температуру тела. Все время перелета он молчаливо скользил пальцами по экрану датапада, скучающе перелистывая личные дела будущих союзников.

[indent] Турианцы Шепарда по-своему забавляли. Долговязые, нескладные и уродливые, они будто состояли из острых углов и бездумного, слепого повиновения приказам, умением импровизировать недалеко уйдя от цирковых собак. Самодовольные и показательно грозные, они забавно хрустели и почти музыкально визжали, начни ты отламывать от них кусочки их экспрессивной физиологии, вроде мандибул, костяной шпоры или гребня. Все время собрания, из-под полуприкрытых век неотрывно наблюдая за сидящим напротив турианцем, Шепард беззаботно вспоминал о том, как когда-то во время допроса, увлекшись, влил в глотку его собрата порядка литра свежевыжатого лимонного сока, почти удивившись тому, что эти существа могут издавать столь невообразимые звуки и тогда же вполне искренне расстроился, потому что визгливый ублюдок подох раньше, чем они успели накормить его припасенными перцами чили.

[indent] Впрочем, при всей своей демонстративной, вольготной расслабленности, Шепард был достаточно сконцентрирован, подмечая малейшие детали, которые, возможно, в дальнейшем были бы полезны команде и ему в частности. Гаррус Вакариан (ему уже не нравилось его жесткое имя, в котором он запинался на каждой букве), например, будущий его сопартиец, ненавидел всех их уже заранее, в отличие от стоящей за его спиной турианки, которая проявляла больше любопытства, нежели отвращения. К тому же девица, – как выяснилось в дальнейшем, – обладала биотикой, что делало ее особенно интересным Шепарду экземпляром, потому как подобные, опрометчиво обделенные вниманием Иерархии кадры довольно редко встречались в турианском роду.

[indent] Обезоруживающе улыбнувшись, Шепард подмигнул девчонке и убрал оружие, вновь заняв свое место и даже не глядя, знал, что три его тени едва ли не синхронно последовали его примеру. Три человека за его плечами, последняя его опора, всецело и безоговорочно подчинялись ему, руководствуясь выбором своего вожака, но при этом имели собственный голос и выбор, что и отличало их от расположившейся напротив костистой массы. Когда минута напряженного затишья подошла к концу, и все они (задолго, впрочем, до этой встречи) решили пропустить момент с дежурными рукопожатиями и прочей неуместной чушью, Шепард окинул всех нечитаемым взглядом и хмыкнув, подался вперед, не без удовольствия поднимаясь с места.

[indent] — Ну что? На дорожку посидели. Самое время заняться делом.



[indent] “Шаньси” безмолвствовал, и тишина эта преследовала их уже третьи сутки, разбавляемая лишь приглушенным гудением внутренних механизмов, дежурными фразами и шепотками, доносящимися из мнительно укромных уголков. Фрегат нес без малого двадцать душ, лишь шесть из которых были значимыми фигурами, остальные – техники, связисты, инженеры и прочие, – носили звание пешек, пресловутого “мяса”, которое в любой момент могло пойти в размен. Никто не стремился идти на контакт; острые взгляды, сдержанные жесты, нарочито плавные движения, душащая атмосфера подозрительности и молчаливого презрения. На “Шаньси”, казалось, даже дышать было затруднительно.

[indent] Джона Шепарда это нисколько не нервировало. Напротив – тишина была ему симпатична за возможность собраться мыслями, а общая озлобленная напряженность и вовсе им игнорировалась – после Торфана он перестал думать о том, как кто-либо к нему относится, да и он не панацея от всего, чтобы нравится всем и сразу (хотя точнее было бы сказать – “хоть кому-нибудь”). Как главу же ячейки и командира, это напрягало его лишь тем, что без хотя бы оптимального уровня коммуникации, на задании они долго не проживут, а скорее и вовсе перестреляют друг друга на потеху противнику. А жить хотелось. Всем им.

[indent] Турианцы, в отличие от Шепарда, были горды и слишком уж (почти параноидально) осторожны. Он понимал их, и понимал зачем и почему, зато сам он не был ни гордым, ни осторожничающим. Кто-то должен.

[indent] Им хватило трех дней, чтобы без переговоров и выяснений, молчаливо обозначить решения и границы. Турианцы ели первыми, люди же заняли лучшие койки. Когда Шепард вошел в столовую – абсолютно нелепый в своей гражданской, простейшей одежде, – было “турианское” время. В его сторону повернулось и вперилось несколько пар мелких глазок, с немой угрозой защелкали челюсти. В воздухе разлился едкий запах взведенности. Покручивая в руках жестяную кружку, Шепард демонстративно медленно и беззаботно подошел к кофейному аппарату, заваривая порцию черного кофе, который щедро сдобрил сливками и сахаром. Все с тем же безмятежным видом он сел за один с турианцами стол, положив перед собой датапад с открытой на нем новостной сводкой.

[float=left]http://s9.uploads.ru/GFOZH.png[/float] [indent] Часть костистых “рыцарей галактики” отсела сразу, остался лишь один. Точнее – одна. Та самая турианка-биотик с именем, кажется, на “Н”, которую он запомнил еще с Новерии. Она смотрела на него все так же, – с деланным презрением и потаенным, но все же искренним любопытством. Шепард помнил ее личное дело, и помнил, что она была протеже Вакариана, и потому заранее не ждал ничего хорошего.

[indent] — Напомни, как тебя зовут?

[indent] — Невия, — сухо представилась она, и не успел Шепард открыть рта, как тут же продолжила, — вы – Джон Шепард, уволенный по статье капитан ВС Альянса. Бывший участник программы N7, лишенный звания. Ваш позывной в “Цербере” – Сет. Состояние удовлетворительное, физиологические модификации исправны. Артериальное давление сто тридцать на восемьдесят пять. Пульс – семьдесят четыре удара в минуту. Вашей невозмутимости можно только завидовать, капитан, и все же судя по показаниям, вы волнуетесь.

[indent] Шепард медленно отпил из кружки, не сводя с турианки глаз. Удивительно, что в своем блистательном рассказе она не упомянула про его еженедельное меню или то, какой рукой он чешет яйца. Во истину интересный экземпляр, даже несмотря на то, что в большей мере этот отчет был заслугой вживленных в нее многочисленных модификаций и имплантов, а не исключительной смекалки и дедукции.

[indent] — Ночью не спишь, все листаешь мое личное дело? Мне почти приятно. Только вот, — Шепард вскользь коснулся пальцами шеи под затылком, — я не волнуюсь. Все дело в этом устаревшем импланте, но по эффективности с ним не сравнятся даже новейшие разработки “Цербера”. Приходится мириться с головной болью. У тебя-то, поди, такого не бывает, верно, Невия? Ваша секта, я слышал, хорошо о вас заботится и вкладывает в вас все лучшее, — Шепард вновь отпил, увлеченно наблюдая за тем, как в чужом разуме интерес борется с трезвомыслием. Такая юная и до сих пор удивительно живая. Она могла бы закончить этот разговор даже не дав ему начаться, но не закончила, и Шепард все еще сидит напротив, а остальные аккуратно за ними наблюдают, потому что из всей турианской братии, лишь она выглядела действительно недовольной затишьем.

[indent] — У нас не “секта”, Джон, но, если хочешь, в качестве еще одного жеста доброй воли я могла бы…

[indent] Она осеклась на полуслове, а ее серо-голубые глаза замерли в одной точке где-то у него за спиной.

[indent] Шепард улыбнулся. Он почувствовал Его раньше девчонки. Разгадал. Старое-доброе армейское чутье.

[indent] — Слишком много “жестов” для одного человека.

[indent] Вакариан. Его хлесткий, по-туриански резонирующий голос, холодный как глубокий космос. Шепард улыбнулся шире и потеснился, без слов предлагая присесть рядом и присоединиться к разговору. Вакариан остался стоять. Предсказуемо.

[indent] — Ты не думаешь о будущем, капитан. На борту три биотика, и если мы поможем друг другу усилить наши навыки – это будет полезно всей команде. В ответ я мог бы научить Невию тому, что знаю сам. Культурный обмен.

[indent] — Такой же культурный, как события на “Шаньси”?

[indent] Шепард, не сильно разбирающийся и смыслящий в субгармониках, мог бы назвать голос Вакариана “двусмысленным”, и еще “ехидным”, и еще (самую малость) “ироничным”. Он обернулся и повернулся, перекинув ноги через лавку, и уставился на Вакариана снизу-вверх. Так смотрят на чужака волки, готовясь напасть при первом же намеке на провокацию.

[indent] — Хочешь залить тут все кровью? Хорошо. Только учитывай одно – синей будет больше, — Шепард не угрожал, и даже не шутил. Он констатировал – спокойно и размеренно, как тот, кто наверняка уверен в своих силах. Сейчас он чувствовал Вакариана вероятно, даже лучше чем он сам. Он слышал его, ощущал, будто волны разбегались по напряженным, натянувшимся нервам. Слишком пыликий для похожего на рептилию существа.

[indent] Шепард выбросил руку вперед моментально, объятыми синим свечением пальцами обхватив чужую шею ровно под крепкой челюстью. Биотика лилась сквозь него и сияние, словно дым, по телу стекало под ноги. Он не двигался, ощущая упершееся в живот пистолетное дуло. Какая забавная ситуация.

[indent] — Еще пару раз, и все вокруг подумают, что это наше фирменное приветствие.

[indent] — Капитан...ы, — повисла пауза. Сехмет медленно перевела взгляд с Шепарда на Вакариана и обратно, вскидывая бровь и тяжело вздыхая. — Хорошо, что вы оба здесь. Вас просят к видкону, так что сворачивайте свое выступление и пройдите в переговорную, — Сехмет всегда была такой: отрешенной, невозмутимой, адаптивной и требовательной, как настырная гувернантка и нянька в одном лице. Вероятно именно эти качества в свое время, помогли ей войти в малочисленный круг приближенных Призрака. Временами даже Шепард не понимал, что творится у нее в голове. Временами он ей и вовсе не доверял.

[indent] — Еще продолжим, — с самым что ни на есть миролюбивым видом отозвался Шепард, отнимая руку от шеи Вакариана и отступая вбок. Им стоило поторопиться – великие мира сего ненавидят ожидание.

Млечный Путь •• Бета Аттики •• Тезей •• Ферос

[indent] Шепард скучающим взглядом рассматривал однообразную, пустынную поверхность приближающегося Фероса, бездумно перебирая пальцами по матово-черным пластинам брони, проверяя, все ли в порядке. Помимо него в челноке был Вакариан и пилот из турианцев, но особого беспокойства Шепард почему-то не чувствовал, в мыслях своих полностью сосредоточенный на порученном им задании, на которое их отравили – конспирации ради, – ни больше, ни меньше, в паре.

[indent] Они сказали, что им нужна имеющаяся у “Экзо-Гени” информация о протеанах, но от демократичного сотрудничества с перекупкой информации корпорация отказалась и потому пришлось прибегнуть к другим методам. Только вот Шепарду настойчиво казалось, что это не диверсия вовсе, а карательная операция, да и та – с подоплекой.

[indent] Как это говорилось? [ “Крещение боем” ]? Посмотрим.
[icon]http://s9.uploads.ru/s1ylr.png[/icon][nick]John Shepard[/nick][status]from the ashes and blood[/status][lz]<div class="ls"><a href="ссылка на анкету">Джон Шепард, 29;</a> Эта клетка открыта с обеих сторон, только мы никуда из неё не уйдем. Эта камера пыток — наш будущий дом, ведь у нас всё серьёзно. Я в твоей голове, будто червь-паразит, растекаюсь в венах, словно нейротоксин. Просто, просто невыносим. </div> <div class="fandom">— Mass Effect —</div>[/lz]

0


Вы здесь » ämbivałence crossover » gr@v1tyWall » • symbionts


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно